Srdečně tě zdravím v krásném období adventu, kdy nás, chvála bohu, vedle dětských besídek alespoň na chvíli zastaví formální i neformální setkání a vánoční večírky. S přáteli i kolegy máme tak šanci si užít romantiku krásně nazdobených ulic a stánků, vonících restaurací i čas na rozhovory s protějšky nejen z Čech, ale z různých koutů světa.

Vánoční jazykový speciál

Nevím, jak to máš ty, ale většinou je mnohem snazší mluvit o pracovních věcech, než na běžné téma všedního dne, natož o Vánocích a konci roku.
Právě proto jsme dnes připravili malý „jazykový dárek“ – užitečné vánoční idiomy a fráze, které oživí konverzaci nejen o adventu a třeba ti zpříjemní neformální setkání.

Vánoční idiomy a fráze v angličtině

  1. Deck the halls
    Význam: Ozdobit domov na Vánoce.
    Příklad: “It’s time to deck the halls with some Christmas lights and ornaments!”
  2. Tis the season
    Význam: Krátký výraz, který říká, že jsou Vánoce a je čas na radost a pohodu.
    Příklad: “’Tis the season to enjoy some mulled wine and gingerbread!”
  3. The proof is in the pudding
    Význam: O kvalitě věcí se přesvědčíme až v praxi.
    Příklad: “This new Christmas recipe looks great, but the proof is in the pudding.”
  4. Like turkeys voting for Christmas
    Význam: Dělat něco, co je zjevně proti vlastním zájmům.
    Příklad: “Agreeing to cut our holiday bonuses is like turkeys voting for Christmas.”
  5. Don’t look a gift horse in the mouth
    Význam: Nezkoumat dárek příliš kriticky.
    Příklad:”He didn’t like the Christmas sweater, but I told him not to look a gift horse in the mouth.”
  6. Trim the tree
    Význam: Zdobit vánoční stromeček.
    Příklad: “We spent the afternoon trimming the tree with lights and ornaments.”
  7. Stocking stuffer
    Význam: Malý dárek, který se vejde do vánoční punčochy.
    Příklad: “I found the perfect stocking stuffer for my brother – a mini flashlight.”
  8. Lit up like a Christmas tree
    Význam: Zářit nebo být velmi osvětlený.
    Příklad: “The city center is lit up like a Christmas tree this time of year.”
  9. All the trimmings
    Význam: Něco kompletního, se vším, co k tomu patří. Často se používá při popisu sváteční večeře.
    Příklad: “We’re having roast turkey with all the trimmings for Christmas dinner.”
  10. Be there with bells on
    Význam: Přijít s nadšením a připravený na zábavu.
    Příklad: “If you invite me to your Christmas party, I’ll be there with bells on!”

Vánoční idiomy a fráze v němčině

  1. Sich auf Weihnachten freuen
    Význam: Těšit se na Vánoce.
    Příklad: “Ich freue mich so sehr auf Weihnachten – vor allem auf die Geschenke!”
  2. Etwas in vollen Zügen genießen
    Význam: Užít si něco plnými doušky.
    Příklad: “Ich genieße die Weihnachtszeit in vollen Zügen.”
  3. Den Weihnachtsmann spielen
    Význam: Dělat Santa Clause, obdarovat někoho.
    Příklad: “Dieses Jahr spiele ich den Weihnachtsmann und bringe Geschenke für alle mit!”
  4. Stille Nacht, heilige Nacht
    Význam: Odkaz na tradiční vánoční píseň, často znamená klidnou, sváteční atmosféru.
    Příklad: “Nach dem stressigen Jahr freue ich mich auf eine stille Nacht, heilige Nacht.”
  5. Das Christkind kommt
    Význam: Přijde Ježíšek (v německé kultuře je často Christkind symbolem Vánoc).
    Příklad: “Die Kinder warten gespannt darauf, dass das Christkind kommt.”
  6. Alle Jahre wieder
    Význam: Každý rok znovu, jako tradice.
    Příklad: “Alle Jahre wieder treffen wir uns mit der ganzen Familie zu Weihnachten.”
  7. Weihnachtsstimmung
    Význam: Vánoční nálada.
    Příklad: “Mit dem Duft von Plätzchen komme ich direkt in Weihnachtsstimmung.”
  8. Festlich geschmückt
    Význam: Slavnostně vyzdobený.
    Příklad: “Das Wohnzimmer war festlich geschmückt mit Lichtern und Kugeln.”
  9. Eine frohe Bescherung erleben
    Význam: Mít překvapivý nebo zvláštní zážitek, často ironicky.
    Příklad: “Die verlorenen Geschenke brachten uns eine frohe Bescherung!”
  10. Glühwein trinken
    Význam: Pít svařené víno, typické pro německé vánoční trhy.
    Příklad: “Auf dem Weihnachtsmarkt trinken wir immer Glühwein mit Freunden.”

Zkus si doplnit, co chybí:

English

  1. “He told me not to look a ___ horse in the mouth.”
  2. “The city is ___ up like a Christmas tree during the holidays.”
  3. “I’ll be there with ___ on for the Christmas party!”

Deutsch

  1. “Ich komme sofort in ___, wenn ich Weihnachtsmusik höre.”
  2. “Alle Jahre ___ treffen wir uns als Familie zu Weihnachten.”
  3. “Auf dem Weihnachtsmarkt trinken wir ___ mit Freunden.”

Přeji ti mnoho báječných a inspirativních adventních setkání a budu nadšená, když ti při nich některá fráze, idiom zpříjemní rozhovor.

PS: Za sebe bych ti dnes ráda poděkovala za příležitost se díky newsletteru krásně zpomalit, vžít se do atmosféry různých setkání a nechat až sem do kanceláře přijít všechny vůně, světélka i hudbu, která k této době patří.

4. Bonusový jazz-com tip

Pokud hledáš další inspiraci, mrkni na naše loňské newslettery o předvánočním small talku:

25 anglických frází ideálních pro small talk a předvánoční setkání

25 německých frází ideálních pro small talk a předvánoční setkání

Správná řešení

Angličtina:

gift

lit

bells

Němčina:

Weihnachtsstimmung

wieder

Glühwein

Tak trochu jiná pozvánka na naši květnovou konferenci. V rozhovoru s JČ1.

Neformální videopozvánka na květnovou konferenci „Lidé a AI ve firemní praxi“. Podívej se na rozhovor s JČ1 a nalaď se s námi!

Auf Deutsch? Kein Problem…

Získej praktické tipy, jak jednoduše zapojit němčinu do svého každodenního života a v práci mluvit sebevědoměji. Podcasty, aplikace, seriály – vše na jednom místě!

5 největších chyb při učení angličtiny (a jak se jim vyhnout!)

Děláš při učení angličtiny tyto chyby? Překládáš slovo od slova, bojíš se mluvit nebo čekáš na správný čas? Objev 5 nejčastějších jazykových pastí a zjisti, jak se jim vyhnout, aby ses zlepšil/a rychleji a efektivněji!